اشعار من

سروده های مرتضی محمودی در زمینه های مختلف (استفاده با ذکر منبع مجاز است)

اشعار من

سروده های مرتضی محمودی در زمینه های مختلف (استفاده با ذکر منبع مجاز است)

مشخصات بلاگ

سروده های مرتضی محمودی در زمینه های مختلف طنز، کلاسیک، ترانه، فولکوریک و ... (استفاده با ذکر منبع مجاز است)

طبقه بندی موضوعی
کلمات کلیدی

۲ مطلب در ارديبهشت ۱۳۹۶ ثبت شده است

می شود هر چیزِ نو صد مرتبه هِی افتتاح

افتتاحش می شود گَه لوس و گَه بس افتضاح

 

در خبر آمد که نیروگاه با طرزی عجیب

بارها دارد گشایش با دو صد مردِ نجیب

 

اولین دورانِ خدمت می شود بارِ نخست

هیچ طرحی بارِ اول بهره از کارش نجُست

 

واپسین دورانِ خدمت طرح ها گردد قطار

می رود این سو و آن سو دائماً با اقتدار

 

دولتش تدبیر در پایانِ دوران می کند

هر چه را کامل و ناقص می رود ON می کند

 

بس که هول است او در این احوال ایران گردی اش

گوئیا خواهد امیدی بهرِ دورِ بعدی اش


#مرتضی_محمودی

ashaareman.blog.ir

#instagram:mortezamahmoudi65

  • مرتضی محمودی - ۱۵ ارديبهشت ۹۶ ، ۱۳:۲۵

توو بارون که رفتی، دلُم تیرتَپَر رفت (ترجمه: توو بارون که رفتی، دلم تیرتَپَر شد!)

یه تیرِ شکسته، به مو خورد، دِ پر رفت (ترجمه: یه تیر شکسته، به من خورد، در پرم فرو رفت)

 

پر مو شکست و دلنگون شدُم مو (ترجمه: پرم شکست و من آویزون شدم)

که یکباره محوِ پلخمون شدُم مو (ترجمه: که ناگهان متوجه و محوِ یک تیروکمان شدم)

 

تو رفتی ولی باز، نگاهت به مو بود (ترجمه: تو رفتی ولی باز، نگاهت به من بود)

پلخمون چشمات، رو به قلبِ مو بود (ترجمه: تیروکمان چشمات، رو به قلب من بود)

 

ولی پات مِرَفت و تو رَم با خودش بُرد (ترجمه: ولی پاهات میرفت و تو را با خودش می برد)

یه دُلّخ به پا کرد، دلُم چندِه خاک خورد (ترجمه: گرد و خاکی به پا کرد، دلم بسیار خاک خورد)

 

توو بارون گِلی رفت، دلِ خاکیِ مو (ترجمه: توو بارون گِلی شد، دل خاکی من)

دگَه بعد، خفه رفت، دلِ شاکیِ مو (ترجمه: دیگه بعد، خفه شد، دل شاکی من)

 

دگَه بعدِ تو دل، بِرِی مو نشد دل (ترجمه: دیگه بعد از تو، این دل برای من دل نشد)

فقط خاطره موند، بِرِی مو یه کم گِل (ترجمه: فقط به عنوان خاطره، کمی گِل برام باقی موند)


#مرتضی_محمودی

ashaareman.blog.ir

#instagram:mortezamahmoudi65

  • مرتضی محمودی - ۰۷ ارديبهشت ۹۶ ، ۱۷:۰۰